⒈ 指凶神。
⒈ 指凶神。
引晋 葛洪 《抱朴子·地真》:“能守一者,行万里,入军旅,涉大川,不须卜日择时,起工移徙,入新屋舍,皆不復按堪舆星歷,而不避太岁太阴将军,月建煞耗之神,年命之忌,终不復值殃咎也。”
“煞”字共有2个读音: [shā] [shà]
汉字 | 煞 |
---|---|
读音 | [shā][shà] |
注音 | ㄕㄚ|ㄕㄚˋ |
部首 | [灬] 四点水 |
笔画 | 总笔画:13 部外:9 |
异体字 | 殺 ???? ???? |
字形结构 | 上下结构 |
统一编码 | 基本区 U+715E |
其它编码 | 五笔:qvto 仓颉:nkf 郑码:rxmu 四角:28334 |
笔顺编码 | 3551131344444 |
笔顺笔画 | ノフフ一一ノ一ノ丶丶丶丶丶 |
笔顺名称 | 撇 横撇/横钩 横折 横 横 撇 横 撇 捺 点 点 点 点 |
[shà]
1.副词。极;很:煞费苦心。
2.迷信指凶神:凶神恶煞。
[shā]1.收束:煞尾。煞账。
2.勒紧:煞行李。把腰带煞一煞。
3.同“杀”。
4.同“刹(shā)”。
煞
shā ㄕㄚˉ
结束;收束:煞笔。煞尾。煞账。 勒紧;扣紧:煞车。煞一煞腰带。 同“杀”。 同“刹”。煞
shà ㄕㄚˋ
极,很:煞费苦心。急煞。 迷信的人指凶神:煞气。凶煞。凶神恶煞。英语 malignant deity; baleful, noxious; strike dead
德语 anhalten, bremsen, stoppen, mit etw. Schluß machen (V),straffen, etw. enger schnallen, etw. festziehen, etw. fest anziehen (V),Sha (Eig, Fam),Böser Geist, Dämon (S),sehr, äußerst (Adj),unheilvoll, verderblich (Adj)
“耗”字共有1个读音: [hào]
汉字 | 耗 |
---|---|
读音 | [hào] |
注音 | ㄏㄠˋ |
部首 | [耒] 耒字旁 |
笔画 | 总笔画:10 部外:4 |
异体字 | 秏 㘪 䚽 ???? |
字形结构 | 左右结构 |
统一编码 | 基本区 U+8017 |
其它编码 | 五笔:ditn|fsen 仓颉:qdhqu 郑码:ckmh 四角:52914 |
笔顺编码 | 1112343115 |
笔顺笔画 | 一一一丨ノ丶ノ一一フ |
笔顺名称 | 横 横 横 竖 撇 点 撇 横 横 竖弯钩 |
1.减损,消耗:损耗。油耗。他们谈了一晚上,把灯里的油都耗干了。
2.拖延:耗时间。
3.音信(现多指坏的):噩(è)耗。
基本字义
耗
hào ㄏㄠˋ
减损,消费:耗损。耗费。耗资。消耗。 拖延:耗时间。 音信,消息:噩耗(人死的消息)。凶耗。英语 consume, use up; waste, squander
德语 neu, neue ,verschwenden, verschleudern ,(Zeit) vertrödeln, herumtrödeln (V),aufbrauchen, verbrauchen (V),ausgeben, aufwenden (V),verschwenden, verbrauchen (V),Hao (Eig, Fam)