⒈ 古代蒙古发式。
⒈ 古代 蒙古 发式。
“婆”字共有1个读音: [pó]
汉字 | 婆 |
---|---|
读音 | [pó] |
注音 | ㄆㄛˊ |
部首 | [女] 女字旁 |
笔画 | 总笔画:11 部外:8 |
异体字 | 㜑 ???? ???? ???? |
字形结构 | 上下结构 |
统一编码 | 基本区 U+5A46 |
其它编码 | 五笔:ihcv|ibvf 仓颉:eev 郑码:vxzm 四角:34404 |
笔顺编码 | 44153254531 |
笔顺笔画 | 丶丶一フノ丨フ丶フノ一 |
笔顺名称 | 点 点 提 横撇/横钩 撇 竖 横撇/横钩 捺 撇点 撇 横 |
1.年老的妇女:老太婆。
2.丈夫的母亲:婆媳。
3.旧指从事某些职业的妇女:媒婆。巫婆。
4.〈方〉祖母或与之同辈的妇女:婆婆。外婆(外祖母)。
基本字义
婆
pó ㄆㄛˊ
年老的妇女:老太婆。苦口婆心。 丈夫的母亲:公婆。婆媳。婆家。婆婆。 称长两辈的亲属妇女:姑婆。姨婆。外婆。 方言,泛指已婚的青年妇女,亦称妻子:婆娘。婆姨。 旧时指从事某些职业的妇女:媒婆。收生婆。英语 old woman; grandmother
德语 Großmutter (S),Hausmutter (S)
“焦”字共有1个读音: [jiāo]
汉字 | 焦 |
---|---|
读音 | [jiāo] |
注音 | ㄐㄧㄠ |
部首 | [灬] 四点水 |
笔画 | 总笔画:12 部外:8 |
异体字 | 㸈 ???? ???? ???? ???? 礁 譙 鐎 |
字形结构 | 上下结构 |
统一编码 | 基本区 U+7126 |
其它编码 | 五笔:wyou 仓颉:ogf 郑码:niuo 四角:20331 |
笔顺编码 | 324111214444 |
笔顺笔画 | ノ丨丶一一一丨一丶丶丶丶 |
笔顺名称 | 撇 竖 点 横 横 横 竖 横 点 点 点 点 |
1.火候过大或火力过猛,使东西变硬变脆或烧成炭样:烤得又焦又脆。衣服烧焦了。
2.由于缺少水分,变得干枯、干燥:焦渴。唇焦舌燥。
3.着急:心焦。焦急。
4.指焦炭:炼焦。
5.焦耳的简称。
基本字义
焦
jiāo ㄐㄧㄠˉ
物体经火烧变成黑黄色并发硬、发脆:烧焦。焦土。焦头烂额。 烦躁,着急:焦急。焦虑。焦灼。焦躁不安。 酥,脆:焦脆。焦枣。 喻干燥到极点:唇焦口燥。焦枯。焦裂。焦渴。 一种质硬、多孔、发热量高的固体燃料:焦炭。焦煤。焦炼。 姓。英语 burned, scorched; anxious, vexed
德语 entsetzt, verängstigt (Adj),verbrannt, verkohlt (Adj),Jiao (Eig, Fam)