⒈ 谓心因愁苦而破碎。
⒈ 谓心因愁苦而破碎。
引《白雪遗音·马头调·自从离别》:“自从离别心焦碎,为的却是谁?”
《白雪遗音·马头调·牙牌名》:“猛听得雁落沙滩心焦碎,一点孤红,格子眼中流痛泪。”
“焦”字共有1个读音: [jiāo]
汉字 | 焦 |
---|---|
读音 | [jiāo] |
注音 | ㄐㄧㄠ |
部首 | [灬] 四点水 |
笔画 | 总笔画:12 部外:8 |
异体字 | 㸈 ???? ???? ???? ???? 礁 譙 鐎 |
字形结构 | 上下结构 |
统一编码 | 基本区 U+7126 |
其它编码 | 五笔:wyou 仓颉:ogf 郑码:niuo 四角:20331 |
笔顺编码 | 324111214444 |
笔顺笔画 | ノ丨丶一一一丨一丶丶丶丶 |
笔顺名称 | 撇 竖 点 横 横 横 竖 横 点 点 点 点 |
1.火候过大或火力过猛,使东西变硬变脆或烧成炭样:烤得又焦又脆。衣服烧焦了。
2.由于缺少水分,变得干枯、干燥:焦渴。唇焦舌燥。
3.着急:心焦。焦急。
4.指焦炭:炼焦。
5.焦耳的简称。
基本字义
焦
jiāo ㄐㄧㄠˉ
物体经火烧变成黑黄色并发硬、发脆:烧焦。焦土。焦头烂额。 烦躁,着急:焦急。焦虑。焦灼。焦躁不安。 酥,脆:焦脆。焦枣。 喻干燥到极点:唇焦口燥。焦枯。焦裂。焦渴。 一种质硬、多孔、发热量高的固体燃料:焦炭。焦煤。焦炼。 姓。英语 burned, scorched; anxious, vexed
德语 entsetzt, verängstigt (Adj),verbrannt, verkohlt (Adj),Jiao (Eig, Fam)
“碎”字共有1个读音: [suì]
汉字 | 碎 |
---|---|
读音 | [suì] |
注音 | ㄙㄨㄟˋ |
部首 | [石] 石字旁 |
笔画 | 总笔画:13 部外:8 |
异体字 | 砕 ???? |
字形结构 | 左右结构 |
统一编码 | 基本区 U+788E |
其它编码 | 五笔:dywf 仓颉:mryoj 郑码:gsoe 四角:10648 |
笔顺编码 | 1325141343412 |
笔顺笔画 | 一ノ丨フ一丶一ノ丶ノ丶一丨 |
笔顺名称 | 横 撇 竖 横折 横 点 横 撇 点 撇 点 横 竖 |
1.完整的东西破成零片零块:碗摔碎了。
2.使碎:碎石机。碎尸万段。
3.零星;不完整:碎布。琐碎。
4.絮烦;唠叨:嘴太碎。
基本字义
碎
suì ㄙㄨㄟˋ
完整的东西破坏成零片或零块:碎裂。粉碎。粉身碎骨。零星,不完整:碎屑。琐碎。碎琼。支离破碎。说话唠叨:嘴碎。闲言碎语。英语 break, smash; broken, busted
德语 aufspalten, abreißen (V),bruchstückartig (Adj),fragmentarisch (Adv),in Stücke gehen,in Stücke zerspringen"