⒈ 来得及。
例磨刀不误砍柴工,你从明天开始采用新刀法工作,比起今天的盲干,也赶趟儿。
英be in time for;
⒉ 引申为“凑热闹”
例桃树、杏树…都开满了花赶趟儿。
⒈ 在市集或赛会时,大家争先恐后去参加,北方人称为「赶趟儿」。
例如:「迎神赛会到了,他们又赶趟儿去了。」
⒉ 凑热闹,或适逢所需的意思。
例如:「大冷天,穿这袄儿还真是赶趟儿呢!」
⒊ 来得及。
例如:「你不必急,明天走也还赶趟儿。」
“赶”字共有1个读音: [gǎn]
汉字 | 赶 |
---|---|
读音 | [gǎn] |
注音 | ㄍㄢˇ |
部首 | [走] 走字旁 |
笔画 | 总笔画:10 部外:3 |
异体字 | 趕 ???? ???? ???? |
字形结构 | 半包围结构 |
繁体字形 | 趕 |
统一编码 | 基本区 U+8D76 |
其它编码 | 五笔:fhfk 仓颉:gomj 郑码:boae 四角:41804 |
笔顺编码 | 1212134112 |
笔顺笔画 | 一丨一丨一ノ丶一一丨 |
笔顺名称 | 横 竖 横 竖 横 撇 捺 横 横 竖 |
1.追:你追我赶。学先进,赶先进。
2.加快行动,使不误时间:赶路。赶任务。他骑着车飞快地往厂里赶。
3.去;到(某处):赶集。赶考。赶庙会。
4.驾驭:赶驴。赶大车。
5.驱逐:赶苍蝇。
6.遇到(某种情况);碰上(某个时机):赶巧。赶上一场雨。
7.用在时间词前面表示等到某个时候:赶明儿。赶年下再回家。
8.姓。
赶
(趕)
gǎn ㄍㄢˇ
追,尽早或及时到达:赶超。赶集。赶先进。 从速,快做:赶快。赶路。赶任务。 驱逐,驱使:赶羊。驱赶。 等到(某个时候):赶明儿。 遇到(某种情形或机会):正赶上。英语 pursue, follow; expel, drive away
德语 Eile (S),eilen (V),sich beeilen (V)
“趟”字共有2个读音: [tàng] [tāng]
汉字 | 趟 |
---|---|
读音 | [tàng][tāng] |
注音 | ㄊㄤˋ|ㄊㄤ |
部首 | [走] 走字旁 |
笔画 | 总笔画:15 部外:8 |
异体字 | 䠀 蹚 |
字形结构 | 半包围结构 |
统一编码 | 基本区 U+8D9F |
其它编码 | 五笔:fhik 仓颉:gofbr 郑码:bokl 四角:49802 |
笔顺编码 | 121213424325251 |
笔顺笔画 | 一丨一丨一ノ丶丨丶ノ丨フ丨フ一 |
笔顺名称 | 横 竖 横 竖 横 撇 捺 竖 点 撇 竖 横折钩 竖 横折 横 |
[tàng]
1.量词。1.用于来往的次数:我上天津去了一趟。2.用于成行列的东西:沿堤栽了一趟柳树。
2.行(háng)列:跟不上趟。
[tāng]1.在较浅的水里走:趟水。
2.用犁松土去草:趟地。
基本字义
趟
tàng ㄊㄤˋ
来往的次数:走一趟。〔趟马〕戏曲中表演骑着马走或跑的一套程式动作。〔赶趟儿〕a.赶得上,来得及,如“明天早上再走也趟趟趟”;b.凑热闹,如“桃树、杏树、梨树,你不让我,我不让你,都开满了花趟趟趟”。行(háng ),行列:两趟桌子。其它字义
趟
tāng ㄊㄤˉ
从浅水里走过去:趟水过河。用犁、锄等把土翻开,除去杂草并给苗培土:趟地。英语 time, occasion; take journey
德语 Zähleinheitswort für Bewegungen;eine Zeit, eine Reise
“儿”字共有1个读音: [ér]
汉字 | 儿 |
---|---|
读音 | [ér] |
注音 | ㄦˊ |
部首 | [儿] 儿字旁 |
笔画 | 总笔画:2 部外:0 |
异体字 | 人 兒 |
字形结构 | 独体字 |
繁体字形 | 兒 |
统一编码 | 基本区 U+513F |
其它编码 | 五笔:qtn 仓颉:lu 郑码:rd 四角:22010 |
笔顺编码 | 35 |
笔顺笔画 | ノフ |
笔顺名称 | 撇 竖弯钩 |
1.雄性的:儿马。儿狗。
2.后缀(注音作r)。
3.名词后缀,主要有下面几种作用。a)表示小:盆儿、棍儿、窟窿儿、小车儿。b)表示词性变化:吃儿、盖儿、卷(juǎn)儿(动词名词化);亮儿、尖儿、零碎儿(形容词名词化)。c)表示具体事物抽象化:门儿、根儿、油水儿。d)区别不同事物:白面—白面儿(海洛因),老家—老家儿(父母和家中其他长辈)。
4.少数动词的后缀:玩儿。火儿。参看〖儿化〗。“兒”
儿
(兒)
ér ㄦˊ
小孩子:婴儿。儿戏。 年轻的人(多指青年男子):男儿。儿女情。 儿子,男孩子:儿子。生儿育女。 父母对儿女的统称,儿女对父母的自称。 助詞:❶多用作名词后缀。❷用于形容词后。英语 son, child; KangXi radical 10
德语 Sohn ,silbenloses Diminutiv-Suffix (das "e" wird nicht gesprochen)