⒈ 亦作“啰哩啰嗦”。
⒉ 同“啰唆”。
⒊ 散乱貌。
⒈ 亦作“囉哩囉嗦”。
⒉ 同“囉唆”。
引朱自清 《古文的欣赏》:“如《论语》白话注之类,可只是敷衍旧注,毫无新义,那注文又啰里啰唆的。”
端木蕻良 《早春》:“‘你快说,到底她在哪儿呢,我要见她。’我讨厌门倌的啰哩啰嗦。”
⒊ 散乱貌。
引朱自清 《潭柘寺戒坛寺》:“我不大喜欢老道的装束,尤其是那满蓄着的长头发,看上去啰里啰唆龌里龌龊的。”
“里”字共有1个读音: [lǐ]
汉字 | 里 |
---|---|
读音 | [lǐ] |
注音 | ㄌㄧˇ |
部首 | [里] 里字旁 |
笔画 | 总笔画:7 部外:0 |
异体字 | 裏 裡 里 |
字形结构 | 上下结构 |
繁体字形 | 裏裡 |
统一编码 | 基本区 U+91CC |
其它编码 | 五笔:jfd 仓颉:wg 郑码:kbvv 四角:60105 |
笔顺编码 | 2511211 |
笔顺笔画 | 丨フ一一丨一一 |
笔顺名称 | 竖 横折 横 横 竖 横 横 |
[lǐ]
1.(里儿)衣服、被褥等东西不露在外面的那一层;纺织品的反面:被里儿。衣服里儿。这面是里儿,那面是面儿。
2.方位词。里边(跟“外”相对):里屋。里圈。往里走。
3.街坊:邻里。里弄。
4.家乡:故里。乡里。
5.古代五家为邻,五邻为里。
6.姓。
7.长度单位,1市里等于150丈,合500米。
[li]1.里面;内部(跟“外”相对):手里。箱子里。话里有话。
2.附在“这、那、哪”等字后边表示地点:这里。那里。头里。
基本字义
里
(④⑤裏)
lǐ ㄌㄧˇ
居住的地方:故里。返里(回老家)。 街坊(古代五家为邻,五邻为里):里弄(lòng )。 中国市制长度单位:一里(等于五百米)。里程牌。 衣物的内层:被里。 内部,与“外”相对,并引申为一定范围以内:里外。心里。这里。那里。 姓。英语 unit of distance; village; lane
德语 in, innerhalb, innerlich (Präp),Heimat (S),innere (Adj),Li (chin. Längenmaß = 1,2 km) (Zähl),Futter, Innenseite (S),Nachbarschaft, nähere Umgebung (S)
“唆”字共有1个读音: [suō]
汉字 | 唆 |
---|---|
读音 | [suō] |
注音 | ㄙㄨㄛ |
部首 | [口] 口字旁 |
笔画 | 总笔画:10 部外:7 |
异体字 | 誜 |
字形结构 | 左右结构 |
统一编码 | 基本区 U+5506 |
其它编码 | 五笔:kcwt 仓颉:rice 郑码:jzor 四角:63047 |
笔顺编码 | 2515434354 |
笔顺笔画 | 丨フ一フ丶ノ丶ノフ丶 |
笔顺名称 | 竖 横折 横 撇折 点 撇 点 撇 横撇/横钩 捺 |
唆使:教唆。调唆。
基本字义
唆
suō ㄙㄨㄛˉ
◎ 挑动别人去做坏事:唆使。教(jiào )唆。调(tiáo)唆。
英语 make mischief, incite, instigate
德语 animieren, anspornen