⒈ 佛教语。谓性本洁净,无沾污垢。
⒈ 佛教语。谓性本洁净,无沾污垢。
引晋 道安 《道行般若波罗蜜经序》:“从始发意,逮一切智曲成决,著八地无染,谓之智也。”
唐 刘禹锡 《送慧则法师上都因呈广宣上人》诗引:“以为尽妙理者莫如法门,变凡夫者莫如佛土,悟无染者莫如散花。”
唐 张祜 《题赠志凝上人》诗:“悟色身无染,观空事不生。”
“无”字共有1个读音: [wú]
汉字 | 无 |
---|---|
读音 | [wú] |
注音 | ㄨˊ |
部首 | [一] 一字旁 |
笔画 | 总笔画:4 部外:3 |
异体字 | 無 㷻 ???? |
字形结构 | 独体字 |
繁体字形 | 無 |
统一编码 | 基本区 U+65E0 |
其它编码 | 五笔:fqv 仓颉:mku 郑码:agr 四角:10412 |
笔顺编码 | 1135 |
笔顺笔画 | 一一ノフ |
笔顺名称 | 横 横 撇 竖弯钩 |
[wú]
1.没有(跟“有”相对):从无到有。无产阶级。有则改之,无则加勉。
2.不:无论。无须。
3.不论:事无大小,都有人负责。
4.同“毋”。
5.姓。
[mó]见【南无】。
无
(無)
wú ㄨˊ
没有,与“有”相对;不:无辜。无偿。无从(没有门径或找不到头绪)。无度。无端(无缘无故)。无方(不得法,与“有方”相对)。无非(只,不过)。无动于衷。无所适从。英语 negative, no, not; KangXi radical 7
德语 Nichts (Philos),es hat nicht ,fehlen, un- ,keiner,keine ,nein,nicht, ohne
“染”字共有1个读音: [rǎn]
汉字 | 染 |
---|---|
读音 | [rǎn] |
注音 | ㄖㄢˇ |
部首 | [木] 木字旁 |
笔画 | 总笔画:9 部外:5 |
异体字 | ???? |
字形结构 | 上下结构 |
统一编码 | 基本区 U+67D3 |
其它编码 | 五笔:ivsu 仓颉:end 郑码:vqf 四角:34904 |
笔顺编码 | 441351234 |
笔顺笔画 | 丶丶一ノフ一丨ノ丶 |
笔顺名称 | 点 点 提 撇 横折弯钩/横斜钩 横 竖 撇 捺 |
1.用染料着色:染布。印染。
2.感染;沾染(疾病、坏习惯、嗜好等):传染。染病。
3.中国画笔墨技法之一。
基本字义
染
rǎn ㄖㄢˇ
把东西放在颜料里使着色:染料。染色。染坊。染缸。印染。感受疾病或沾上坏习惯或接触到什么:染病。感染。传染。沾染。一尘不染。英语 dye; be contagious; infect
德语 abtönen (V),anstecken (V, Med),färben (V),verunreinigen, beschmutzen (V)