⒈ 根据原文的大意来翻译,不作逐字逐句的翻译(区别于“直译”)
英free translation; paraphrase;
⒈ 根据原文的大意,而不作逐字逐句的翻译。区别于“直译”。
引鲁迅 《三闲集·<小彼得>译本序》:“凡学习外国文字的,开手不久便选读童话,我以为不能算不对,然而开手就翻译童话,却很有些不相宜的地方,因为每容易拘泥原文,不敢意译,令读者看得费力。”
⒉ 根据某种语言词语的意义译成另一种语言的词语。区别于“音译”。
引韩北屏 《非洲夜会·沿着尼日尔河的旅行》:“巴马科 是音译,如果按照当地语言意译的话,它就是‘ 鳄鱼河 ’。”
⒈ 翻译外国文字,只译出大体的意义,而不逐字的翻译。相对于直译而言。
⒉ 根据某种语言词语的意义译成另一语言的词语。相对于音译而言。
反音译
“意”字共有1个读音: [yì]
汉字 | 意 |
---|---|
读音 | [yì] |
注音 | ㄧˋ |
部首 | [心] 心字底 |
笔画 | 总笔画:13 部外:9 |
异体字 | 噫 悥 憶 ???? ???? |
字形结构 | 上中下结构 |
统一编码 | 基本区 U+610F |
其它编码 | 五笔:ujnu 仓颉:ytap 郑码:sukw 四角:00336 |
笔顺编码 | 4143125114544 |
笔顺笔画 | 丶一丶ノ一丨フ一一丶フ丶丶 |
笔顺名称 | 点 横 点 撇 横 竖 横折 横 横 点 斜钩 点 点 |
1.意思:来意。
2.愿望:满意。
3.料想:出其不意。
4.事物流露的情态:春意。
5.意大利的简称。
基本字义
意
yì ㄧˋ
心思:意思。意见。意义。意味。意念。意志(为了达到既定目的而自觉努力的心理状态)。注意。同意。意在笔先。意在言外。 心愿,愿望:意愿。愿意。意向。意图。意皆。好意。“醉翁之意不在酒”。 人或事物流露的情态:春意。诗意。惬意。情意。意境。 料想,猜想:意料。意想。意外。英语 thought, idea, opinion; think
德语 Idee, Meinung (S),Wunsch, Begehr, Verlangen
“译”字共有1个读音: [yì]
汉字 | 译 |
---|---|
读音 | [yì] |
注音 | ㄧˋ |
部首 | [讠] 言字旁 |
笔画 | 总笔画:7 部外:5 |
异体字 | 譯 訳 ???? |
字形结构 | 左右结构 |
繁体字形 | 譯 |
统一编码 | 基本区 U+8BD1 |
其它编码 | 五笔:ycfh|ycgh 仓颉:iveq 郑码:sxbi 四角:37754 |
笔顺编码 | 4554112 |
笔顺笔画 | 丶フフ丶一一丨 |
笔顺名称 | 点 横折提 横撇/横钩 捺 横 横 竖 |
1.翻译:口译。笔译。直译。译文。译了一篇英文小说。
2.姓。
基本字义
译
(譯)
yì ㄧˋ
把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字:译本。译文。译注。译著。译制。译音。口译。笔译。意译。直译。翻译。 解释;阐述。英语 translate; decode; encode
德语 übersetzen, dolmetschen (V)