⒈ 谓佛经重译。
⒈ 谓佛经重译。
引清 沉初 《西清笔记·记职志》:“佛经有名双译,乃 印度 所著, 唐古忒 所译,而此土重译之本;有名单译者,则译 唐古忒 所著之本。”
“双”字共有1个读音: [shuāng]
汉字 | 双 |
---|---|
读音 | [shuāng] |
注音 | ㄕㄨㄤ |
部首 | [又] 又字旁 |
笔画 | 总笔画:4 部外:2 |
异体字 | 雙 㕠 䨥 䨇 ???? ???? ???? |
字形结构 | 左右结构 |
繁体字形 | 雙 |
统一编码 | 基本区 U+53CC |
其它编码 | 五笔:ccy 仓颉:xee 郑码:xsxs 四角:77440 |
笔顺编码 | 5454 |
笔顺笔画 | フ丶フ丶 |
笔顺名称 | 横撇/横钩 点 横撇/横钩 捺 |
1.属性词。两个(多为对称的,跟“单”相对):双翅。举双手赞成。男女双方。
2.用于成对的东西:一双鞋。一双手。买双袜子。
3.属性词。偶数的(二、四、六、八等,跟“单”相对):双数。双号。
4.加倍的:双料。双份。
5.姓。
基本字义
双
(雙)
shuāng ㄕㄨㄤˉ
两个,一对:一双鞋。双杠。双重(chǒng )。双方。双管齐下。双豆塞聪(耳被堵塞,一无所闻)。双瞳剪水(形容眼珠的清澈)。智勇双全。盖世无双。偶,与“单”相对:双数。双号。加倍的:双料。双份。姓。英语 set of two, pair, couple; both
德语 ZEW für paarige Gegenstände (ein Paar) (Zähl),zwei..., beide, doppelt (Adj),gerade (Zahl)
“译”字共有1个读音: [yì]
汉字 | 译 |
---|---|
读音 | [yì] |
注音 | ㄧˋ |
部首 | [讠] 言字旁 |
笔画 | 总笔画:7 部外:5 |
异体字 | 譯 訳 ???? |
字形结构 | 左右结构 |
繁体字形 | 譯 |
统一编码 | 基本区 U+8BD1 |
其它编码 | 五笔:ycfh|ycgh 仓颉:iveq 郑码:sxbi 四角:37754 |
笔顺编码 | 4554112 |
笔顺笔画 | 丶フフ丶一一丨 |
笔顺名称 | 点 横折提 横撇/横钩 捺 横 横 竖 |
1.翻译:口译。笔译。直译。译文。译了一篇英文小说。
2.姓。
基本字义
译
(譯)
yì ㄧˋ
把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字:译本。译文。译注。译著。译制。译音。口译。笔译。意译。直译。翻译。 解释;阐述。英语 translate; decode; encode
德语 übersetzen, dolmetschen (V)