⒈ 着急而烦闷。
⒈ 着急而烦闷。
引《孽海花》第五回:“等了一回,不见 寿香 出来,一人不免焦闷起来。”
瞿秋白 《赤都心史》二八:“此间人愚蠢,无可谈心,未免焦闷。”
“焦”字共有1个读音: [jiāo]
汉字 | 焦 |
---|---|
读音 | [jiāo] |
注音 | ㄐㄧㄠ |
部首 | [灬] 四点水 |
笔画 | 总笔画:12 部外:8 |
异体字 | 㸈 ???? ???? ???? ???? 礁 譙 鐎 |
字形结构 | 上下结构 |
统一编码 | 基本区 U+7126 |
其它编码 | 五笔:wyou 仓颉:ogf 郑码:niuo 四角:20331 |
笔顺编码 | 324111214444 |
笔顺笔画 | ノ丨丶一一一丨一丶丶丶丶 |
笔顺名称 | 撇 竖 点 横 横 横 竖 横 点 点 点 点 |
1.火候过大或火力过猛,使东西变硬变脆或烧成炭样:烤得又焦又脆。衣服烧焦了。
2.由于缺少水分,变得干枯、干燥:焦渴。唇焦舌燥。
3.着急:心焦。焦急。
4.指焦炭:炼焦。
5.焦耳的简称。
基本字义
焦
jiāo ㄐㄧㄠˉ
物体经火烧变成黑黄色并发硬、发脆:烧焦。焦土。焦头烂额。 烦躁,着急:焦急。焦虑。焦灼。焦躁不安。 酥,脆:焦脆。焦枣。 喻干燥到极点:唇焦口燥。焦枯。焦裂。焦渴。 一种质硬、多孔、发热量高的固体燃料:焦炭。焦煤。焦炼。 姓。英语 burned, scorched; anxious, vexed
德语 entsetzt, verängstigt (Adj),verbrannt, verkohlt (Adj),Jiao (Eig, Fam)
“闷”字共有2个读音: [mèn] [mēn]
汉字 | 闷 |
---|---|
读音 | [mèn][mēn] |
注音 | ㄇㄣˋ|ㄇㄣ |
部首 | [门] 门字旁 |
笔画 | 总笔画:7 部外:4 |
异体字 | 悶 㥃 ???? |
字形结构 | 半包围结构 |
繁体字形 | 悶 |
统一编码 | 基本区 U+95F7 |
其它编码 | 五笔:uni 仓颉:lsp 郑码:tlwz 四角:37331 |
笔顺编码 | 4254544 |
笔顺笔画 | 丶丨フ丶フ丶丶 |
笔顺名称 | 点 竖 横折钩 点 斜钩 点 点 |
[mèn]
密闭;不透气:闷葫芦。闷子车。
[mēn]1.气压低或空气不流通而引起的不舒畅的感觉:闷热。打开窗户吧,房里太闷了。
2.使不透气:茶刚泡上,闷一会儿再喝。
3.不吭声;不声张:闷头儿。闷声不响。
4.声音不响亮:他说话闷声闷气的。
5.在屋里呆着,不到外面去:他整天闷在家里看书。
基本字义
闷
(悶)
mèn ㄇㄣˋ
心烦,不舒畅:愁闷。沉闷。郁闷。闷懑。闷闷不乐。密闭,不透气:闷子车。其它字义
闷
(悶)
mēn ㄇㄣˉ
因空气不流通而引起的感觉:闷气。闷热。密闭,使不透气:茶刚沏上,闷会儿再喝。不吭声,不声张:他只是闷头苦干。英语 gloomy, depressed, melancholy
德语 drückend, stickig (Adj)